8 paroles du Chaabi qui paraissent normales en Darija mais qui sont super bizarres si on les traduit en français

1. « Mok ya mok dreb chicha w sbah mannak » = « Ta maman, ta maman, fume la Chicha et fais la grasse matinée ».

2. « Ach ja ydir jabou lhwa f tlata d’lil » = « Qu’est-ce qu’il est venu faire, c’est le vent qui la ramener vers 3H du matin ».

3. « Hobek nti jabni blil mabia ma3lia » = « Ton amour m’a fait venir le soir soudainement et sans que je le sache ».

4. « Ha Ha Weld 3ami, Jibou lia Wld 3ami » = « Hey Hey mon cousin, ramenez-moi mon cousin ».

5. « Wa jem3i chtaytek matbatich hna, wa mmi dada » = « Wa Ramasse tes affaires et ne passe pas la nuit ici, Wa maman Dada, maman 3ada 3ada, maman dada ».

6. « Chifourek a hlima ou dawlo la grima » = « Hey Hlima, ton chauffeur lui ont retiré son agrément ».

7. « charag gata3 » = « déchire et coupe ».

8. “Srr Frr, 3ayt Jbd” = sans commentaire.

Laisser un commentaire

Désormais, les Marocains autorisés à se rendre à l’Extrême-Orient russe sans visa !

Photos : la babouche marocaine fait fureur sur les podiums de mode